Wednesday, June 3, 2015

คำศัพท์ชวนงง Wake up VS Get up ::ศัพท์ง่ายๆ ที่ความหมายต่างกัน::

คำศัพท์ชวนงง
Wake up VS Get up
คำศัพท์บางคำ อาจดูว่าง่าย แต่ก็ทำให้เราพลาดมาหลายครั้งแล้ว 
ดังนั้นอย่าละเลยศัพท์ที่ดูเหมือนจะง่าย คล้ายกัน 
แต่การใช้แตกต่างกัน ถ้าไม่ระวัง จะทำให้ความหมายผิดเพี้ยนไปเลยน้าาา



เช้าๆ แบบนี้ เราจะมาว่าด้วยการตื่นนอนกันค่ะ

Wake up (เวค-อัพ) = คือการตื่นจากอาการหลับใหล ลืมตาตื่นขึ้นมา 
(หลังจากนั้นอาจเล่นมือถือ หรือจะทำอะไรต่อก็ได้)

To Wake (someone) up = คือการเป็นเหตุให้ใครบางคนตื่นขึ้นมา

อีกคำที่ดูเหมือนจะคล้ายคือ

Get up (เกท-อัพ) = คือการลุกออกจากเตียง (หมดสิ้นอาการเตียงดูด)
นั่นคือหมายความว่าเราได้ลุกออกมาเริ่มต้นกิจกรรม เริ่มต้นวันของเราแล้ว

................................................

ทีนี้มาดูประโยคตัวอย่างเพื่อให้เห็นความต่างมากขึ้นกันอีกค่ะ

Betty: When did you get up this morning?
Greyson: I got up at 11.
Betty: You slept at 11 last night, so you slept for 12 hours?
Greyson: No. I actually woke up at 9, but I just stayed in bed.

เบ็ตตี้ถามแฟนว่าเขาตื่นกี่โมง 
แล้วเธอก็เข้าใจว่าแฟนของเธอหลับไปตั้ง 12 ชม. เชียว (ขี้เซามาก) 
แต่จริงๆ แล้วเขาตื่นตั้งแต่ 9 โมงเช้าแล้ว 
เพียงแต่ตื่นแล้วก็ยังนอนกลิ้งอยู่อย่างนั้น 
ลุกจริงๆ คือตอน 11 โมงต่างหากล่ะ
................................................
Cr. http://languagelearningbase.com/




No comments:

Post a Comment